Mis buenos y apreciados señores de Steam, saben ustedes que yo soy un gran seguidor de su plataforma, la adoro, la mimo y la cuido cebándola con juegos siempre que me es posible, en ocasiones, más de la cuenta. Como yo, miles de seguidores que hablamos la lengua de Cervantes, nos hemos preguntado en muchas ocasiones por qué tienen ustedes una polÃtica tan extraña a la hora de publicar ciertos juegos, anulándoles idiomas que en su versión original fÃsica existÃan.
Comencé con esto de Steam allá por el 2004, tan sólo un año después de que comenzaran su andadura. Tardé ese año porque la gente no hablaba muy bien de la plataforma por aquel entonces, descargas lentas, errores de conexión, pocos juegos –esto es obvio, sólo habÃa juegos de Valve y algún mod o expansión–, etc. Pasado el tiempo el turbio interfaz inicial fue mejorando, y la oferta de juegos aumentando, entonces fue cuando realmente comencé a usar la plataforma. En ese entonces, año 2009, adquirà una barbarie de juegos indescriptible, los precios estaban en dólares y la conversión dólar-euro no hacÃa mella en los tÃtulos.
Cada vez que adquirÃa un juego pagado en dólares en su plataforma, poco me importaba que entre los idiomas no se encontrara el castellano, aunque como decÃa antes, el juego lo incluyera en su formato original. Estaba comprando algo editado para territorio americano, asumiendo que era algo que podrÃa pasar.
Llegó entonces la conversión a euros, polémica donde las hubiera para el ecosistema de Steam que afectaba al territorio hispano-parlante. Y es aquà donde entra en juego el problema que les remito. Al igual que antes compraba un juego sin importarme su localización, ahora que supuestamente estos tÃtulos sà estaban adaptados en su precio al territorio nacional, comenzaba a ser un poco preocupante ver cómo muchos de estos juegos salÃan sin castellano.
Existen varios casos, algunos discutibles y otros no tanto. Entre los menos discutibles encontrarÃamos aquellos tÃtulos que llegan a la plataforma y luego son editados por la gran FX Interactive, es obvio que los derechos de esos juegos han sido comprados a la distribuidora que le corresponda y no tiene nada que ver con la edición de FX, aunque pudiera ser que sà y entonces nos traten de estúpidos realmente. El segundo caso es aquel que engloba a todos los tÃtulos que sabemos que contienen el castellano en su versión fÃsica y luego en su versión de Steam nuestro querido idioma desaparece sin dejar rastro, es el caso de Commandos, Broken Sword, alguna de las versiones de Unreal en el pasado, etc.
Muchas veces me he visto en la necesidad de recurrir a foros, comunidades o incluso parches de dudosa legalidad para poder tener el dichoso juego en español, en otras ocasiones ni siquiera lo he logrado, o he visto cómo me recomendaban recurrir a una copia pirata en vez de a mi querida y legal edición digital.
No somos pocos los usuarios de Steam que en alguna ocasión nos hemos encontrado con este problema, lo peor es que a veces lo hacemos tras haber adquirido el tÃtulo por correr demasiado y no leer todo como se debe. No nos traten de turuletos y por favor intenten en próximas ocasiones o en las comentadas aquà poner remedio a una situación con una solución que seguramente es más sencilla de lo que están dispuestos a admitir.
Que grande hahahaha Yo la verdad es que me jode mucho eso. Y antes que no tenia ni idea de ingles, cada vez que veia que los juegos no estaban disponibles en español, mi decepción era enorme. Y la verdad, no creo que les cueste tanto poner juegos en español. Si me dices que solo hay 10 o 20 españoles en steam, lo comprendo, pero estoy seguro de que hay mas de 2.000 españoles que usan steam.